La Biblia de Montserrat

Versión original y notas por los Monjes de Montserrat

La Biblia de Montserrat en un volumen, publicada en 1970, es el resultado de la traducción realizada por Justí Bruguera, Guiu Camps, Romuald M. Díaz y diez otros traductores, todos ellos monjes de Montserrat, siguiendo la obra iniciada en 1926 por el P. Bonaventura Ubach.

El lenguaje usado en esta traducción es el catalán literario normal, prestando especial atención a la riqueza expresiva de las lenguas originales.

Ofrecemos aquí la versión electrónica para dispositivos móviles.

Para visualizar la Biblia es necesario el software ISILO.

Descargar ISILO para su PDA/Smartphone: